Інформація про новину
  • Переглядів: 3325
  • Дата: 20-09-2020, 10:56
20-09-2020, 10:56

5. Навчання в інтернеті

Категорія: Інформатика





Попередня сторінка:  4. Інтернет-ресурси для спільної робот...
Наступна сторінка:   6. Інтернет речей

Ви дізнаєтесь:

  • які ресурси інтернету можна використати для навчання;
  • як інтернет допомагає вивчати іноземну мову.

1. Які ресурси інтернету можна використати для навчання?

Інтернет можна використовувати для навчання: здійснювати пошук навчальних матеріалів, зображень, фотографій, відео, навчальних програм тощо. Крім того, в інтернеті є безліч сайтів, які створено спеціально для навчання. Серед них — електронні словники, перекладачі, енциклопедії.

Перевірити правопис, знайти тлумачення або переклад слів можна за допомогою електронних словників. Збірки електронних словників можна знайти на сайтах Мова Інфо (www.mova.infо), Словопедія (slovopedia.org.ua) та інших.

Ті, хто цікавиться українською мовою, можуть скористатись сайтом «Мова — ДНК нації» (

https://ukr-mova.in.ua/ ), на якому є можливість виконати вправи з української мови, написати та перевірити диктант, перевірити текст на наявність орфографічних чи граматичних помилок.

Щоб опанувати основи наук, можна переглядати невеликі навчальні відео на каналі Цікава наука ( https://www.youtube.com/channel/UCMIVE71tHEUDkuw8tPxtzSQ). Бути в курсі новинок технологій допоможе сервіс МанЛаб ( http://manlab.inhost.com.ua/ ).

Крім матеріалів для поглиблення знань зі шкільних предметів, за допомогою інтернету можна дізнатися про новинки книговидання, техніки, культурні події у світі, в Україні та вашій місцевості; брати участь у різних електронних конкурсах, вікторинах й олімпіадах; користуватися електронними бібліотеками; отримати допомогу у вирішенні як навчальних, так і повсякденних проблем, наприклад, як купувати потрібні речі в інтернет-магазинах, як здійснювати електронні платежі, як налаштувати підключення тих або інших пристроїв, як обрати місце навчання чи відпочинку, та багато інших.

Вправа 1. Говоримо та читаємо українською.

Завдання. Семикласники створили список онлайнових ресурсів, які вони використовують для вивчення української мови та читання творів українською. Доповніть список коротким описом пропонованого ресурсу, використовуючи навички спільної роботи над документом.

1. Відкрийте документ Інтернет_дляукраїнської_мови, доступ до якого вам надано в Google Диску вчителем або вчителькою.

2. Розподіліть обов’язки у класі так, щоб переглянути всі запропоновані ресурси, використати матеріали з довідки або самостійно додати короткий опис вмісту чи призначення навчального ресурсу.

3. Доповніть список за зразком, поданим у таблиці 5.1.

Таблиця 5.1

Назва

ресурсу

Адреса

ресурсу

Призначення

Оцінка (від 1 до 5)

1

Мова — ДНК нації

https://ukr-

mova.in.ua/

Сайт містить бібліотеку навчальних ілюстрацій з мови, вправи, диктанти, сервіс для перевірки тексту. Не потребує реєстрації

 

4. Поставте оцінку ресурсу за критеріями: легкість у користуванні, відсутність реклами, обсяг інформації, різноманітність ресурсів, захопливий дизайн.

2. Як інтернет допомагає вивчати іноземну мову?

У процесі роботи, навчання чи отримання потрібних відомостей з інтернету дедалі частіше виникає потреба опрацювання текстів іноземною мовою. Сучасний ринок програмного забезпечення пропонує для автоматизації перекладу різні програми-словники та перекладачі. Якщо потреба в перекладі виникає доволі рідко, то купувати й встановлювати на свій комп’ютер спеціальне ліцензійне програмне забезпечення недоцільно. У таких випадках можна використовувати безкоштовні онлайнові словники та служби перекладу текстів.

Онлайновий перекладач — це програма для автоматичного перекладу тексту з однієї мови на іншу.

Онлайновыми перекладачами є http: //translate.meta.ua/, https://pereklad.online.ua/ukr/ , http://ua.freeonlinetranslators.net/ . За кількістю підтримуваних мов (51) і напрямів — найбільш універсальним перекладачем є Google Перекладач ( https://translate.google.com/ ) (мал. 5.1).

При перекладі окремих слів програму можна використовувати як онлайновий словник: Google Translate виводить опис усіх значень слова, яке користувач хоче перекласти. Крім того, є опція «показати транслітерацію», що особливо важливо в ситуаціях, коли є потреба в перекладі важких для вимови слів або необхідно правильно написати адресу на конверті при відправці листа за кордон.

Опанувати іноземну мову, наприклад англійську, можна за курсами, які пропонує сайт Британської ради ( http://www.britishcouncil.org.ua/english/mooc). Для тих, хто хоче в ігровій формі вивчати іноземну мову та відслідковувати свій прогрес, цікавим буде сайт Дуелінго (

https://uk.duolingo.com/ ).

Окрім перекладачів і спеціалізованих навчальних сайтів можна поповнювати свій словниковий запас іноземною за допомогою онлайновых словників. Такі словники, як правило, містять спеціальні засоби пошуку потрібного слова. Наприклад, словник Visual Dictionary Online за посиланням

https://cutt.ly/atcK3qH

допомагає за ілюстрацією знайти потрібне слово з обраної категорії.

Багато музеїв світу пропонують віртуальні екскурсії, які можна здійснювати, використовуючи інтернет. Наприклад, на порталі Музею історії природи можна здійснити віртуальний тур (https:// naturalhistory.si.edu/VT3/NMNH/z_NMNH-016.html). А на сайті Музею Галілео ( https://www.museogalileo.it/ ) — отримати доступ до віртуального музею та електронної бібліотеки. Щоб швидко зрозуміти вміст сайта іноземною, можна скористатись автоматичним перекладом вебсторінки у браузері.

Вправа 2. Налаштування параметрів перекладу вебсторінок у браузері.

Завдання. Налаштуйте автоматичний переклад усіх вебсторінок увімкненням панелі автоматичного перекладу в налаштуваннях браузера.

1. Оберіть меню Chrome у вікні браузера Google Chrome.

2. Виконайте вказівку Налаштування.

3. Оберіть Показати розширені налаштування.

4. Увімкніть режим Пропонувати перекладати сторінки, мова яких відмінна від тієї, якою я читаю в розділі Мови.

Вправа 3. Переклад вебсторінки.

Завдання. Перекладіть вебсторінку на іншу мову. Налаштуйте мовну пару для перекладу сторінок рідною мовою.

1. Введіть в адресний рядок назву сайта Музею Галілео

https://www.museogalileo.it/it/.

2. У повідомленні під адресним рядком оберіть Перекласти (мал. 5.2).

3. Переконайтеся, що сторінку перекладено на вашу рідну мову. На вкладці Параметри оберіть вказівку Змінити мови. Перевірте, чи вказано переклад з італійської мови на українську.

Вправа 4. Історія.

Завдання. Установіть відповідність тексту англомовної Вікіпедії про трипільську культуру (

http://en

. Wikipedia. org/wiki/Cucuteni-Trypillian_culture) і відомостей з української Вікіпедії.

1. В адресному рядку браузера введіть адресу сторінки

https://cutt

. ly/ftcK60J.

2. Знайдіть загальні відомості про трипільську культуру. Виділіть перші два абзаци тексту та скопіюйте його в буфер обміну.

3. У браузері відкрийте нову вкладку. Відкрийте Перекладач Google. Перекладіть вміст буфера обміну на українську мову.

4. У браузері відкрийте нову вкладку. Оберіть зручний засіб простого пошуку у браузері та введіть ключові слова пошуку «трипільська культура». У списку отриманих посилань знайдіть посилання на статтю з української Вікіпедії.

5. Прочитайте початок статті про трипільську культуру українською мовою. Зробіть висновок про відповідність відомостей у різних мовних версіях Вікіпедії.

Вправа 5. Текст.

Завдання. Складіть алгоритм перекладу за допомогою Перекладача Google текстового документа. Використайте файл Дар_волхвів з папки Сервіси інтернету.

1. Як школярі можуть використати інтернет для навчання? Як це може вплинути на їхній успіх у майбутньому? Назвіть три прогнози.

2. Чи використовують інтернет в освітніх цілях дорослі? Назвіть дві причини.

3. Яким чином можна використовувати для навчання сайти, що створені мовами, якими ви не володієте? Як розробники деяких сайтів цьому сприяють?

4. Чим електронні словники відрізняються від онлайнових перекладачів? Наведіть приклади.

5. Обговоріть, який спосіб онлайнового перекладу варто застосувати в кожному випадку:

1) у буфері обміну міститься фрагмент вебсторінки іноземною мовою;

2) за введеною в рядку адреси браузера адресою вебсторінки завантажено головну сторінку вебсайта, відомості на якій подано іноземною мовою;

3) при прослуховуванні звукозапису для підготовки до уроку англійської мови вами було почуто незнайоме слово.

6. Обговоріть, які курси з платформи Курсера (

https://www.coursera

. org/browse/computer-science) можна використати для поглиблення власного навчання інформатики. Визначте, які з обраних курсів можуть бути вам доступними та чому.

7. Обговоріть, чи корисним для вас був би курс Фінансова грамотність громадянина на порталі Вільного університету Майдану (

https://vumonline.ua/course/abc-of-finance/

). Визначте спільні аргументи.

8. Запропонуйте власну ідею інтернет-енциклопедм для підтримки навчання одного з предметів сьомого класу. Передбачте, які будуть розділи (вебсторінки), як буде здійснюватись навігація між

ними, хто наповнюватиме енциклопедію матеріалами та якими. Обговоріть свою ідею з іншою парою учнів.

9. Поставте у відповідність опис ресурсу для навчання математики та його адресу:

10. Складіть рекламу для учнів щодо використання матеріалів сайта:

1) Добра фізика (

http://gutpfusik.blogspot.com/

) для вивчення шкільної фізики;

2) Цєлестія (

https://celestia.space/

) для дослідження Всесвіту;

3) Уся біологія (

http://www.sbio.info/

) для вивчення біології;

4) відеотаблиця Менделєєва (

http://ed.ted.com/periodic-videos

) для вивчення хімії;

5) канал Історія Українських земель для вивчення історії;

6) список ресурсів від Британської ради (

https://cutt.ly/atwjiZ

) для вивчення англійської мови.

Розгляньте схему та складіть розповідь про те, як пов’язані її складові.

 

 

Це матеріал з підручника Інформатика 7 клас Морзе

 




Попередня сторінка:  4. Інтернет-ресурси для спільної робот...
Наступна сторінка:   6. Інтернет речей



^